Address (geography)
This article may require cleanup to meet wiki.gis.com's quality standards. Please improve this article if you can. (June 2008) |
An address is a collection of information, presented in a mostly fixed format, used for describing the location of a building, apartment, or other structure or a plot of land, generally using political boundaries and street names as references, along with other identifiers such as house or apartment numbers. Some addresses also contain special codes to aid routing of mail and packages, such as a ZIP code.
Contents
- 1 Functions
- 2 History
- 3 Current addressing schemes
- 4 Address format
- 5 Mailing address format by country
- 5.1 Argentina
- 5.2 Australia
- 5.3 Belgium
- 5.4 Brazil
- 5.5 Canada
- 5.6 Chile
- 5.7 People's Republic of China
- 5.8 Czech Republic
- 5.9 Finland
- 5.10 Germany
- 5.11 Hong Kong
- 5.12 Hungary
- 5.13 Iceland
- 5.14 Italy
- 5.15 Indonesia
- 5.16 Iran
- 5.17 Japan
- 5.18 Republic of Korea
- 5.19 Malaysia
- 5.20 New Zealand
- 5.21 Netherlands
- 5.22 Norway
- 5.23 Poland
- 5.24 Russia, Belarus
- 5.25 Singapore
- 5.26 Slovenia
- 5.27 Sweden
- 5.28 United Kingdom
- 5.29 United States
- 6 See also
- 7 References
- 8 External links
Functions
Addresses have several functions:
- Providing a means of physically locating a building, especially in a city where there are many buildings and streets,
- Identifying buildings as the end points of a postal system,
- A social function: someone's address can have a profound effect on their social standing,
- As parameters in statistics collection, especially in census-taking or the insurance industry.
History
Until the advent of modern postal systems, most houses and buildings were not numbered. Streets may have been named for landmarks, such as a city gate or market, or for the professions of their inhabitants. In many cities in Asia, most minor streets were never named. This is still the case today in much of Japan. When postal systems were introduced, it became necessary to number buildings to aid in mail delivery.
![]() |
This section requires expansion. |
Current addressing schemes
House numbering or naming
In most English-speaking countries the standard is an alternating numbering scheme progressing in one direction along a street, with odd numbers on one side (usually west or south) and even numbers on the other (usually north or east), although there is significant variation on this basic pattern. Cities in North America, particularly those planned on a grid plan, often incorporate block numbers, quadrants (explained below), and cardinal directions into their street numbers, so that in many such cities, addresses roughly follow a Cartesian coordinate system. Some other cities around the world have their own schemes.
Although house numbering is the principal identification scheme in many parts of the world, it is also common for houses in the United Kingdom and Ireland to be identified by name, rather than number, especially in small towns. In these cases, the street name will usually follow the house name. A fictional example of such an address might read: "Smith Cottage, Frog Lane, Barchester, Barsetshire, BA9 9BA" or "Dunroamin, Emo, Co. Laois, Ireland".
Quadrants
In cities with Cartesian-coordinate-based addressing systems, the streets that form the north-south and east-west dividing lines constitute the x and y axes of a Cartesian coordinate plane and thus divide the city into quadrants. The quadrants are typically identified in the street names, although the manner of doing so varies from city to city. For example, in one city, all streets in the northeast quadrant may have "NE" prefixed or suffixed to their street names, while in another, the intersection of North Calvert Street and East 27th Street can be only in the northeast quadrant.
Street-naming conventions
Street names may follow a variety of themes. In many North American cities, such as, San Francisco USA, and Edmonton, Canada, streets are simply numbered sequentially across the street grid. Washington, D.C. has its numbered streets running north-south and lettered or alphabetically named streets running east-west, while diagonal avenues are typically named after states. In Salt Lake City, and many other Utah cities, streets are in a large grid and are numbered in increments of 100 based on their location relative to the center of the city in blocks. A similar system is in use in Detroit with the Mile Road System. In some housing developments in North America, streets may all follow the same theme (for example, bird species), or start with the same letter. Streets in Continental Europe and Latin America are usually named after famous people or auspicious dates.
Postal codes
Postal codes are a relatively recent development in addressing, designed to speed the sorting and processing of mail by assigning unique numeric or alphanumeric codes to each geographical locality.
Postal alternatives to physical addresses
For privacy and other purposes, postal services have made it possible to receive mail without revealing one's physical address or even having a fixed physical address. Examples are post office boxes and poste restante (general delivery).
Address format
In most of the world, addresses are written in order from most specific to general information, starting with the addressee and ending with the largest geographical unit. For example[1]:
Example | Format |
---|---|
Mr. G. A. Payne ARAMARK Ltd. 30 Commercial Rd. Fratton PORTSMOUTH Hampshire PO1 1AA |
Name Company Name Street City Area/District City/Town/Village County Postal Code |
In English-speaking countries, the postal code usually comes last. In much of Europe, the code precedes the town name, thus: "1010 Lausanne". Often, the country code is still placed in front of the postal code: "CH-1010 Lausanne". However, this is no longer demanded by postal authorities.[2]
If a house number is provided, it is written on the same line as the street name; a house name is written on the previous line. When addresses are written inline, line breaks are replaced by commas. Conventions on the placing of house numbers differ: either before or after the street name. Similarly, there are differences in the placement of postal codes: in the UK, they are written on a separate line at the end of the address; in the United States and Canada, they often appear immediately after the state or province, on the same line; in Austria, Belgium, Germany and The Netherlands they appear before the city, on the same line.
East Asian addressing systems, including Chinese, Japanese and Korean addressing systems, when written in their native scripts, use the opposite ordering, starting with the province/prefecture, ending with the addressee. However both have the same order as western countries when written in the Latin alphabet. The Hungarian system also goes from large to small units, except the name of the addressee is put into the first line.
The Universal Postal Convention strongly recommends the following:
- "The addressee's address shall be worded in a precise and complete manner. It shall be written very legibly in roman letters and arabic numerals. If other letters and numerals are used in the country of destination, it shall be recommended that the address be given also in these letters and numerals. The name of the place of destination and the name of the country of destination shall be written in capital letters together with the correct postcode number or delivery zone number, if any. The name of the country of destination shall be written preferably in the language of the country of origin. To avoid any difficulty in the countries of transit, it is desirable for the name of the country of destination to be added in an internationally known language. Administrations may recommend that, on items addressed to countries where the recommended position of the postcode is in front of the name of the location of destination, the postcode should be preceded by the EN ISO 3166–1 Alpha 2 country code followed by a hyphen. This shall in no way detract from the requirement for the name of the destination country to be printed in full."[3]
Mailing address format by country
Argentina
In Argentina, an address must be mailed this way:
Format | Example |
---|---|
Name Streetname, number Complements, Neighbourhood (if needed) Postal code, Municipality |
Luis Escala Piedras 623 Piso 2, depto 4 C1070AAM, Capital Federal |
The postal code has been changed from a 4 digits format to a 8 digits format, which is showed at the example. The new format adds a district or province letter code at the beginning that allows to identify it. As the system has been recently changed the 4 digits format still can be found or used, in that case is needed to add an explicit reference regarding the province or district intended to reach.
Old Format (4d) | New Format (8d) |
---|---|
Luis Escala French 392 Banfield (1828) Lomas de Zamora, Pcia Buenos Aires |
Luis Escala French 392 Banfield B1828HKH, Lomas de Zamora |
Australia
Australian address are based on the same system used in the UK and USA.
If the location is a flat or unit, then the street number should be preceded by "Flat" or "Unit" and the flat or unit number, e.g. "Flat 4 201 Broadway Ave" or "Unit 2 203 Broadway Ave". Another common way of expressing a flat or unit number is to write the flat or unit number and then the number of the street address, separated by a slash (/), e.g. "4/201 Broadway Ave" or "2/203 Broadway Ave". The street number and name line are replaced by "PO Box", "GPO Box" or "Reply Paid" and a number when applicable, e.g. "PO Box 123" or "Reply Paid 123". GPO Boxes are always in the state or territory capital city.
Some large organisations such as universities do not use a street name or suburb, although the postcode is generally the same as the surrounding suburb.
The suburb, city and state/territory, should all be written in capital or block letters without punctuation. The state or territory is typically abbreviated to the conventional two or three letter form (i.e. ACT, NSW, NT, QLD, SA, TAS, VIC & WA). Handwritten mail should use the postcode boxes on the envelope if they are present.
Note that "suburb" in Australia refers to a geographical subdivision of a metropolitan area. This portion of the address does not usually correspond to any political division, but is generally used by Australians for identifying parts of cities. If a suburb is part of a larger city you can put the city's name on a new line after the suburb with the state and postcode. These are nevertheless quite different from British postal towns (see below).
Examples: | John Citizen 15 Sample St EXAMPLE BAY VIC 3001 |
---|---|
| John Smith 123 Imaginary Ave FLOREAT PERTH WA 6014 |
Belgium
The address can be written in Dutch or in French. When unsure of the recipient's language, it can be better to write it in both languages.
Brazil
In Brazil, an address must be mailed this way:
Format | Name Streetname, number, complements (if exists) Neighbourhood Municipality - State Postal code |
---|
Canada
Canada uses a similar system to the United States (below), but there are key differences.
- Only Canada Post can deliver to a P.O. Box. For this reason, the recipient may choose to insert their physical (also known as street) address as line two, expanding the complete address to four lines. Providing both allows a sender to ship via the Canada Post or via a private carrier. Some locations have special drop-off points for couriers, such as a local convenience store. This is most common in small communities of around 30 people.
- Mail will be delivered to the line immediately above the city, province, postal code line.
- The province and type of street, e.g. Lane, is often abbreviated as shown in the PO standard.
- Do not use periods or commas. Cardinal directions like North, North West, etc. can be abbreviated in either English or French, and appear after the street name. Ordinal numbered streets (e.g. 6th, 2nd) can be written in either English or French.
- The postal code is used in the same way as the US Zip code. Postal codes come in a letter-number-letter-space-number-letter-number format, for example: A1A 1A1. There should be two spaces between the province abbreviation and the postal code.
- If sending a parcel from outside Canada, the word "CANADA" must be placed at the very bottom.
- See Canada Post's Addressing Guidelines for accurate, up-to-date information.
Chile
Chilean urban addresses require only the street name, house number, apartment number (if necessary) and municipality; however, more information is frequently included, such as neighbourhood, city, region, and postal code. All postal codes have eight digits, the first three indicating the municipality, the next five identifying a block or in large and scarcely populated areas a quadrant within the municipal territory.
The territories of most of the larger cities comprise several adjacent municipalities, so it is important to mention it.
Format | Example |
---|---|
Recipient name Street and number Apartment (if needed) Postal code (rarely used) Municipality City (not needed) |
Sr. Rodrigo Domínguez Av. Bellavista N° 185 Dep. 609 8420507 Recoleta Santiago |
Smaller cities often consist of only one municipality with several unofficial neighbourhoods that are usually mentioned even for official addressing purposes.
Format | Example |
---|---|
Recipient name Street and number, Apartment number Neighbourhood Municipality |
Sra. Isidora Retamal Nelson N° 10, Dep. 415 Cerro Barón Valparaíso |
Several large and mostly rural municipalities contain more than one small town, in such cases, the recipient address must mention either the town, the postal code or both.
Format | Example |
---|---|
Recipient name Street and number Town or village Postal code Municipality |
Inversiones Aldunate y Cía. S.A. Los Aromos N° 12185 Maitencillo 25000311 Puchuncaví |
People's Republic of China
The postal address in the People's Republic of China, when written in Chinese characters (preferably Simplified Chinese characters), has the order of the largest unit first, ending with the addressee, i.e. country, province, municipality, town, street or road, building name, floor/level, house/flat number, company name, addressee. This is the most common language used when posting within the mainland China.
Chinese Example |
P.R. China 528400 广东中山市东区亨达花园7栋702室 张尝明先生收 |
P.R. China 528400 Guangdong Province, Zhongshan City, East District, Hengda Garden, 7th Building, Room 702 To: Mr Xiaoming Zhang |
---|---|---|
Chinese Format |
Country, Postal Code Province, City, District, Building Name, House Number Addressee |
The whole address is commonly written as a string of characters with no particular format regarding where a new line would start, similar to one long sentence, with any new lines appearing depending on the space available on the envelope. Generally, the country is omitted when posting within PRC.
Hong Kong, which became a China in 1997, maintains its own postal system and has a slightly different address format. See the Hong Kong section of this article for detail.
However, when written in English, the format is similar to English-speaking countries, with smallest unit first, ending in the largest.[4]
Example | Format |
---|---|
Mr. Zhimin Li 62 Renmin lu, Qingdao Shi 266033 SHANDONG P.R. CHINA |
civil status, first name and family name thoroughfare name and number, city postcode and province country |
Mrs. Jiaying Chen 6 Xujiazhai, Huaqiaocun Xinzhong Xiang, Tiantai Xian 317204 ZHEJIANG P.R. CHINA |
civil status, first name and family name locality name and number, village county’s subdivision and county city postcode and province country |
Postal Science Research and Planning Academy 65 Jiancaicheng Xilu, Haidian Qu 100096 BEIJING P.R. CHINA |
company name thoroughfare name and number, district postcode and province country |
Czech Republic
Common format in Czech Republic:
Format | Company Name or Department Street name + number Postal code + Town |
---|
Postal code is in format "### ##" (i.e. 158 00 = Prague 58) or "CZ-### ##".
Finland
Format | Example |
---|---|
Company Name or Department Street name + number Postal code + Town Country |
Eduskunta Arvoisa Puhemies Mannerheimintie 30 FIN-00102 Eduskunta Finland |
If person's name is before the company's name, the person is considered to be the recipient. For example in case of letter, nobody else in the company is allowed to open it but the person the letter is addressed to. If company's name is before the person's name, then company is the recipient and any person in the company is allowed to open the letter, though the name implies preferred person to handle the letter.
Finland uses a five-digit postal number. Note that some of the larger companies and organizations has own postal number.
Germany
In Germany, the address is generally formatted as follows:
Example | Format |
---|---|
Firma ABC Kundendienst Hauptstr. 5 01234 Musterstadt |
Addressee (Natural person/Organization) More detailed description of addressee (optional) Streetname + number Postal code + town Country (if other than Germany) |
The postal code is unique, and always consists of five numbers.
Hong Kong
The official languages of Hong Kong are English and Chinese. For a domestic mail within Hong Kong, the address may be written entirely in either English or Chinese. For an overseas mail going out from Hong Kong, the address may be written in the language of the destination country, provided that the city name and the country name are in English [5]. However, for an overseas mail from Hong Kong to China, Macau, Taiwan or Singapore, the address may be written entirely in Chinese. While traditional Chinese characters are commonly used in Hong Kong, simplified Chinese characters are also understood by Hong Kong's post officers.
An address written in English should begin with the smallest unit and end with the largest unit, as in the following example for a domestic mail within Hong Kong.
Example | Format |
---|---|
Mr. Jackie CHAN Flat 25, 12/F, Acacia Building 150 Kennedy Road WAN CHAI HONG KONG |
Name of addressee (with surname in CAPITAL LETTERS) Flat number, Floor number, Name of building Street number and street name Name of village, town or district (in CAPITAL LETTERS) "HONG KONG" for Hong Kong Island / "KOWLOON" for Kowloon Peninsula / "N.T." for the New Territories |
Note that this format is very different from what is used in the United States. First, the term "flat" is used instead of "apartment", as in the United Kingdom, Ireland and most Commonwealth countries. Second, the flat number and floor number is written before the name of the building.
An address written in Chinese should begin with the largest unit and end with the smallest unit, as in the following example for a domestic mail within Hong Kong. Traditional Chinese characters are used in this example.
Example | Format |
---|---|
香港 灣仔堅尼地道 105 號 雅佳大廈 12 樓 25 室 陳港生先生 |
"香港" for Hong Kong Island / "九龍" for Kowloon Peninsula / "新界" for the New Territories [Name of village, town or district] [Street name and street number] [Name of building] [Floor number] [Flat number] [Name of addressee] |
For mails to Hong Kong from overseas, "Hong Kong" should be added at the end of an address in English, and "香港" should be added at the beginning of an address in Chinese. Although Hong Kong has become a China in 1997, the postal services of Hong Kong are still handled by Hongkong Post, which is entirely separate from China Post. It is not recommended to include "China" in the address of any mail to Hong Kong, or the mail would have to go through China Post before being transferred to Hongkong Post, and this would cause unnecessary delay in delivery.
Hong Kong does not use postal codes , and is not included in the postal code system of China.
Hungary
In Hungarian mail addresses, the town name precedes the street address.
Format[6] | Addressee (name or company name) City or town Street name and number or P.O.Box number Postal code |
---|
Iceland
Format | Example |
---|---|
Name Streetname + number Postal code + town |
Jón Jónsson Bárðagata 5 860 Hvolsvöllur |
Italy
An internal address, in Italy, must be composed of three to five rows. Up to six rows can be used if the mail is sent abroad:
Format | Addressee's name and surname Optional - Additional information about the addressee Optional - Additional information about the building (building number, floor, apartment number) Street name and number (via/viale/corso/piazza...) or CASELLA POSTALE (P.O.Box number) Postcode Town (Province abbreviation) Foreign State name |
---|
Line ordering may not be changed.
Indonesia
In Indonesia, the address format is like this:
Format | Name Street name, number Building name (if needed) Neighbourhood Municipality, Postal Code State |
---|
Generally "Jalan" or "Jl." means 'street' and should go before the street name, e.g. Jalan Cemara.
Iran
Format |
---|
Name of Province + Name of Town Street Name + Alley Name/Number + Building Number + Floor Number + House Number + Name of Addressee Postal Code |
Japan
Republic of Korea
Malaysia
Format | Example |
---|---|
Name Company name (if any) Building name (if any) Number Street address Region Postcode Town/city State |
Zack Ahmad 44, Jalan Bunga, Pasir Puteh, 31650 Ipoh, Perak Darul Ridzuan. |
New Zealand
New Zealand Post recommends the following format:
Example | Format |
---|---|
Mr J Smith ABC Limited 888 Queen Street East End Waikikamukau 0000 |
Personal Name Company Name Floor number Flat number/House number Street address or Suburb or RD Number or PO Box lobby name (if not the same as the town/city) Town/City Postcode COUNTRY (if other than New Zealand) |
Note that no space or full stops exists between P and O in PO Box or R and D in RD. One should put only one space between the town/city and the postcode.
Note for Auckland and Wellington metropolitan areas, you should use the city name (i.e. Auckland, North Shore, Waitakere, Manukau, Wellington, Lower Hutt, Upper Hutt, Porirua), not the metropoitan area name. For example:
Incorrect | Correct |
---|---|
Great North Road Henderson Auckland 0610 |
Great North Road Henderson Waitakere 0610 |
One oddity about this system is the Wellington Mail Centre, which is addressed as Wellington Mail Centre, Lower Hutt 5045 - not Wellington as many people would think.
Netherlands
In the Netherlands, the address is generally formatted as follows:
Example | Format |
---|---|
Thomas van der Landen Boschdijk 1092 5631 AV EINDHOVEN NEDERLAND |
Name (Businesspark name etc.) Streetname + number Postal code + town &Country - Optional |
The postal code is unique, and always consists of four numbers followed by a space and then 2 capital letters. TNT Post, the descendant of the Dutch state-run PTT, recommends putting two spaces between postal code and town, and also printing the town in capital letters.
It is also possible to replace the street name line with a PO box (e.g. "Postbus 1200") or freepost number (e.g. "Antwoordnummer 150"), which have their own postal code.
Norway
In Norway, the address is generally formatted as follows:
Format | Name (Businesspark name etc.) Streetname + number Postal code + town |
---|
The postal code is unique, and is a four-digit number. It is also possible to replace the street name line with a PO box (e.g. Postboks 250).
Poland
In Poland, the address is generally formatted as follows::
Format | Example |
---|---|
Surname & name or Company Name & Department ul. Streetname + House (building) number / Flat number or al. Boulevardname + House (building) number / Flat number or pl. Squarename + House (building) number / Flat number or Little city name + House number Postal code + town Country "(optional)" |
Jan Kowalski ul. Polna 24 / 15 00-630 Warszawa POLAND (POLSKA) |
ul. = Str. (Street)
al. = Blvd. (Boulevard)
pl. = Sqr. (Square)
The postal code is unique, and it always consists with five figures (in format "XX-XXX"), i.e. 00-486 (00=Warsaw); 20-486 (20=Lublin), etc.
Russia, Belarus
Some neighborhoods may be planned in such a way that some, or most, apartment buildings don't face a named street. In this case, a number of expedients can be used. In older neighborhoods, such as the historical center of Moscow, a "main" building may have the same number as one or more "subsidiary" buildings accessible via driveways behind the main building. They will be addressed as e.g. ul. Lenina, d. 123, i.e. 123 Lenin St) An address may also cover one or more subsidiary buildings behind the main building, addressed as ul. Lenina, d. 123, str. 2 (123 Lenin St, unit 2, where str. (abbreviation for ѝтроение, stroenie) means a '(subsidiary) building'. In newer areas with more regular street plans, apartment buildings that don't face a named street may be designated with Cyrillic letters appended to the building number, e.g. 123-а, 123-б, etc., in alphabetic order.
In some microraion neighborhoods, with few, if any, buildings facing named streets, the name (or more likely number of the microraion (planned housing development)) would be used instead of the street name; thus someone may live at 4-th microrayon, d. 123, kv. 56, i.e. 123 - 4th Microraion, apt. 56.
Singapore
SingPost recommends the following format for addresses:[7][8]
Example | Format |
---|---|
Ms. Tan Bee Soo 16 Sandilands Road SINGAPORE 546080 SINGAPORE |
Name of addressee Street number and name Name of town + Postcode |
Mr. M. Rajendran Blk 35 Mandalay Road # 13–37 Mandalay Towers SINGAPORE 308215 SINGAPORE |
Name of addressee Block number and street name Floor – Apartment number + Building name Name of town + Postcode |
Generally, the last line SINGAPORE is omitted when posting within the country. Addresses are usually written in the English language.
Slovenia
Format | Company Name or Department Street name + number Postal code + Town |
---|
Slovenia uses a four-digit postal number.
Sweden
In Sweden, the address is generally formatted as follows:
Format | Name (Businesspark name, c/o-address etc.) Streetname + number Postal code + TOWN |
---|
The postal code is unique, and is always a five-digit number divided into groups of three and two (e.g. 414 73). Town (or village) name should be written in CAPITAL letters. It is also possible to replace the street name line with a PO box (e.g. Box 51).
United Kingdom
The minimum required format for an address is:
Format | Addressee's Name Number + Street Name Locality POST TOWN POSTCODE |
---|
This is the format preferred by Royal Mail. The locality is required only where its absence would be ambiguous. Post towns rarely correspond to political boundaries and often group places that for all other purposes are quite separate. The Royal Mail asks that postal towns be written in block capitals, but in practice they rarely are. Sometimes the local authority or postal county is included after the post town. The postcode should be on its own line and should be the last line unless the country is also included.
United States
Example | Format |
---|---|
Jeremy Martinson 455 Larkspur Dr. California Springs, CA 92926 |
Name of addressee Street number and name Name of town + State abbreviation + ZIP code This is the most commonly encountered address format. |
JEREMY MARTINSON 455 LARKSPUR DR CALIFORNIA SPRINGS CA 92926 |
Name of addressee Street number and name Name of town + State abbreviation + ZIP code This is the government-recommended format. |
Format Variations:
- Only the United States Postal Service (USPS) can deliver to a P.O. Box. For this reason the recipient may choose to insert their physical (aka street) address as line two, expanding the complete address to four lines. Providing both allows a sender to ship via the USPS or via a private carrier.
- Mail will be delivered to the line immediately above the city, state, zip code line.
- The state and type of street, e.g. Lane, is often abbreviated as shown in the PO standard.
- The USPS discourages the use of periods and commas.
See also
- Delivery point
- service d´adresse mondial (sedamo) or worldwide address service
- Japanese addressing system
- National Land and Property Gazetteer
References
- ↑ Addressing your mail: Guidelines, Royal Mail
- ↑ Formatting an international address: International Addressing, Universal Posting Union
- ↑ Universal Postal Convention, Article 12, RL123. In: Universal Postal Union – Letter Post Manual, page D.5
- ↑ Universal Postal Union: China Guide
- ↑ Post Office Guide (Section 6) of Hongkong Post
- ↑ Mail address schemes. Hungarian Post Office
- ↑ SingPost Webpage
- ↑ Universal Postal Union: Singapore Guide
External links
- Frank's compulsive guide to postal addresses
- GRC Database Information: links to pages relating to addresses and addressing
- service d'adresse mondial (sedamo) worldwide address service
- Universal Postal Union Postal addressing systems by country